Ezekiel 28

A Prophecy Aimed at the King of Tyre

1And the word of Yahweh ⌞came⌟
Literally “was”
to me, ⌞saying⌟,
Literally “to say”
2“Son of man,
Or “mortal,” or “son of humankind”
say to the leader of Tyre, ‘Thus says the Lord Yahweh:

“Because your heart was haughty,
and you said, ‘I am a god;
I sit in the seat of the gods,
I sit in the heart of the seas!’
But
Or “And”
you are a human, not a god,
and you gave your heart to be like the heart of a god.
3Look, are you wiser than Daniel,
so that ⌞no secret⌟
Literally “all of hidden/secret”
is hidden from you?
4By your wisdom and by your understanding
you have gained for yourself wealth,
and you have amassed gold and silver
in your treasuries.
5By the abundance of your wisdom in your trading
you have increased your wealth
and your heart was proud in
Or “by/through”
your wealth.” ’ ”

6Therefore thus says the Lord Yahweh:

“Because of your regarding your ⌞mind⌟
Literally “heart”

like the ⌞mind⌟
Literally “heart”
of a god,
7therefore look! I am bringing strangers over you,
the most ruthless of the peoples,
and they will draw their swords against the beauty
Or “splendor”
of your wisdom,
and they will defile your splendor.
8They will thrust you down to the pit,
and you will die ⌞a violent death⌟
Literally “a death of a slain”

in the heart of the seas.
9⌞Will you indeed still say⌟
Literally “Will you say, will you say”
“I am a god!”
before the face of your killers?
Or “slayers”

And in fact you are a human
Or “man”
and not a god
in the hand of ⌞those who pierce you⌟.
Literally “piercers/slayers of you”

10You will die the death of the uncircumcised
by the hand of strangers,

for ⌞I myself⌟
Hebrew “I, I”
have spoken!” ⌞declares⌟
Literally “declaration of”
the Lord Yahweh.

11And the word of Yahweh ⌞came⌟
Literally “was”
to me, ⌞saying⌟,
Literally “to say”
12“Son of man,
Or “mortal,” or “son of humankind”
raise a lament over the king of Tyre, and you must say to him, ‘thus says the Lord Yahweh:

“You were a perfect model of
Or “for”
an example,
full of wisdom and perfect of beauty.
13You were in Eden, the garden of God,
and every precious stone was your adornment:
carnelian, topaz and moonstone,
Meaning of Hebrew uncertain

turquoise, onyx and jasper,
sapphire,
Or “lapis lazuli”
malachite and emerald.
And gold was the craftsmanship of your settings
and your mountings in you;
on the day when you were created they were prepared.
14You were an anointed guardian cherub,
and I placed you on ⌞God’s holy mountain⌟;
Literally “on the mountain of the holiness of God”

you walked in the midst of stones of fire.
15You were blameless in your ways
from the day ⌞when you were created⌟,
Literally “being created you”

until wickedness was found in you.
16In the abundance of your trading,
they filled the midst of you with violence, and you sinned;
and I cast you as a profane thing from the mountain of God,
and I expelled you, the guardian
Or “guarding”
cherub,
from the midst of the stones of fire.
17Your heart was proud because of your beauty;
you ruined your wisdom because of your splendor.
I threw you on the ground ⌞before⌟
Literally “in the face of”
kings;
I have exposed you ⌞for viewing⌟.
Literally “to look at you”

18From the abundance of your iniquities
in the dishonesty of your trading,
I profaned your sanctuaries
and I brought fire from your midst;
it consumed you, and I have turned you to ashes on the earth
⌞before the eyes of everyone who sees you⌟.
Literally “before the eyes of all seeing you”

19⌞All who know you⌟
Literally “all of the knowers of you”
among the peoples
are appalled over you;
you have become as horrors,
and ⌞you shall cease to exist forever⌟.” ’ ”
Literally “there is not you until eternity”

20And the word of Yahweh ⌞came⌟
Literally “was”
to me, ⌞saying⌟,
Literally “to say”
21“Son of man,
Or “mortal,” or “son of humankind”
set your face toward Sidon and prophesy against it,
22and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh:

“Look! I am against you, Sidon,
and I display my glory in the midst of you,
and they will know that I am Yahweh
⌞when I execute my judgments⌟,
Literally “in/at doing in her judgments”

and I will show myself holy within it.
23And I will send into it a plague,
and blood will be in its streets.
And the dead will fall in the midst of her
by the sword that is against it from all around;
and they will know that I am Yahweh.

24And ⌞there will not be any longer⌟
Literally “and not it will be again”
a painful thorn and a sharp thornbush for
Or “against”
the house of Israel from ⌞anywhere around them⌟
Literally “from all of all around them”
from those ⌞who are despising them⌟,
Literally “the ones despising them”
and they will know that I am the Lord Yahweh.” ’ ”

25Thus says the Lord Yahweh: “When I gather the house of Israel from the peoples to which they were scattered about in them, and I show myself holy in
Or “among”
them before the eyes of the nations, then they will live on their soil, which I gave to my servant Jacob.
26And they will live on it in safety, and they will build houses, and they will plant vineyards, and they will live in safety when I execute my judgments on all ⌞those who despise them from all around them⌟,
Literally “the ones despising them”
and then they will know that I am Yahweh their God.”
Copyright information for LEB